[chǒng]
= 寵
обожа́ть, души́ не ча́ять; ба́ловать

得宠 [déchǒng] — быть в фа́воре; по́льзоваться благоскло́нностью

宠坏 [chǒnghuài] — изба́ловать (напр., ребенка)

- 宠儿
* * *
(сокр. вм. )
chǒng; в геогр. названиях lóng
I гл.
1) любить; питать благосклонность (расположение); баловать
把孩子寵壞了 разбаловать ребёнка
2) уважать, почитать; поклоняться
寵神其祖 обожествить своих (его) предков
II сущ.
1) благосклонность, расположение, любовь
得寵 приобрести благосклонность (расположение, любовь)
2) слава, блеск; известность
寵辱 слава и позор
3) любовница; наложница; любимица, фаворитка
齊侯好內, 多內寵 князь княжества Ци любил весь свой гарем, и в нём у него было много фавориток и наложниц
III собств.
Чун (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»